No exact translation found for عدم الميل إلى
Translate Turkish Arabic عدم الميل إلى
Turkish
Arabic
related Results
-
aldatma (n.)more ...
-
hilekarlık (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
hovarda (n.)more ...
-
eğim (n.)more ...
-
nizam (n.)more ...
-
mil (n.)more ...
-
tavsiye (n.)more ...
-
kıvrım (n.)more ...
-
eğri (n.)more ...
- more ...
-
önyargı (n.)more ...
-
tercih (n.)more ...
-
eğiklik (n.)more ...
-
eğilim (n.)more ...
-
iştah (n.)more ...
-
mil (n.)more ...
- more ...
-
kapris (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
lüzum (n.)more ...
-
şaşırmak (v.)more ...
-
hiçlik (n.)more ...
-
fukaralık (n.)more ...
-
fukara (adj.)more ...
-
yitirmek (v.)more ...
-
azıtmak (v.)more ...
Examples
-
Sonra seni de buyruk ( umuz ) dan bir şeriate ( bir hukuk düzenine ) koyduk . Sen ona uy , bilmeyenlerin keyiflerine uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Sonra seni de bu emirden bir şeriat üzerine kıldık ; öyleyse sen ona uy ve bilmeyenlerin heva ( istek ve tutku ) larına uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Sonra seni de din konusunda bir şeriat sahibi kıldık , ona uy ; bilmeyenlerin heveslerine uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Sonra seni , dine ait bir şeriata sahip ettik , artık uy ona ve bilmeyenlerin dileklerine uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Daha sonra seni , iş ve yönetimde bir şerîat / bir yol-yöntem üzerine koyduk . Artık ona uy !ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Sonra da seni din konusunda bir şeriat sahibi kıldık . Sen ona uy ; bilmeyenlerin isteklerine uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Sonra ( Ey Muhammed ) seni din hususunda apaçık bir şeriat sahibi kıldık . Sen ona uy , bilmeyenlerin hevâ ve heveslerine uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Sonra din işinde , seni ayrı bir şeriat yoluna koyduk . Sen ona tâbi ol , gerçeği bilmeyenlerin keyiflerine uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
-
Sonra sana da din konusunda bir yasa verdik ; sen ona uymalısın , bilmeyenlerin keyfine uyma .ثم جعلناك -أيها الرسول- على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .